NO 3

Svendborg 8. nov. 1791

Min bedste, allerkiereste Fikke!

Det forundrer mig icke lidet, at du, min bedste Pige, endnu icke har giort anstalt for at lade dit Chatoll afhente, som nu har i 4 uger staaet paa Ourebygaard især da der findes saa mange fornødne ting til dit brug, som du nu savner.

Ja, det fortryder mig mest om Kirsebærrene skulde have taget skade, da din moder har nedlagt 1 Lispund tørre Kirsebær i en af Skufferne, som i dette aar har været saa svære at bekomme.

Ieg kand da forestille mig, at dersom du icke lader det hente hos forvalteren paa Ourebygaard, som ieg icke kiende, saa lader han det staa hos sig et helt aar uden at bekymre sig derom. Og ieg tror, at du giorde bedst at leje en Vogn til Stranden (?) og lade Manden gaae til forvalteren og afhente det over Vandet, og derpaa med samme Vogn kiøre det til Weggerløse; det kand vel hende mig at Peder Mouritzen nu atter ankommer til Ourebygaard og der afsat en Sæk med Humle hvorudi findes 1 lispund fine gryn, og dernæst 1 blaastribet pose med 1 skiepper boghvedegryn, hvilket da det udsendte bud tillige paa eengang kand afhente. Udi Humlesækken findes et par smaae paquer til dig, og i Chatollet findes nogle breve fra Lovise og din Søster. Lad mig vide, naar du har faaet alt dette. Med Chatollet skal følge 1 brev hvorudi nøglen er, som skal drejes 2 gange om og er dirkefri. Og med den anden sidste pakke følger ligeledes 1 brev, saa at skylden er icke min, at du faaer alting saa sildig. det nytter vel icke at sende i aar nogle af landets producter her tilbage, da Skipperen vel icke i Vinter gaaer oftere til Lolland: og altsaa skulde i denne fald den sikreste vej være at sende det med Skibsleilighed fra Nyekiøbing til Kbhf. og aflevere det til een af de Svendborger Skippere, lige meget hvem, da de vel endnu icke har søgt deres hjem heri Svendborg.

For det andet maa ieg anbefale dig den beste taalmodighed om ieg icke just skriver til dig hver 14 dag, da mit Løfte herom var saaledes, at naar ieg skrev dig til den fiortende dag, da vetede ieg dit svar i de paafølgende 14 dage, og saaledes vexlede vi breve med hinanden hver Maaned, thi vi skal være husholdere og 4 breve hver maaned fra og til falster koster 5, det var om aaret 5rd, derimod (?) er det nok at spilde om aaret 5rd paa Postbreve. – Imidlertid skal ieg fornøye dig med breve ved alle Leiligheder, du maa ei heller sørge uden aarsag eller i den tanke, at ieg skulde være syg eller mangle noget, fordi du icke faar saa præcise brev fra mig. Ney, min Herre og Skaber har lovet mig et langt liv til glæde for mine mange Børn, og dette vil med Guds hielp også opnaae 90 aar. Med eet ord: den fornuftige spørge aldrig før tiden. Gud være evig lovet! vi befinder os her alle vel, og nu er ieg igen ved god helbred. den 18. dec og 18. jan. vil vi nok savne din nærværelse i henseende til Comödier og Baller, du bivaanede her i huset i fior, Men vi agter denne gang at leve ganske stille paa disse Høytidsdage; og Svendborg ved forud for denne stille levemaade.

Tak for dit meddeelte behagelige Nyt! Ja, hvor glæder vi os alle ved, at faa den gode Svoger Petersen placeret i Assens som Tolder; det er sandelig en god tieneste 7 á 800 Rd. Endnu er Lehn icke kommen til Fynh, man veed ei heller præcise naar Frøknerne ere alle igen i god stand. Endnu mindes ey naar Walmoderne reise herfra.

I lang tid har ieg icke haft brev fra Bredamshauge. Ieg kand nok forestille mig, at Du længes efter at se Din Grandmama; og dette skeer formodentlig ved at følge med Din Tante og Oncle; thi om Vinteren at reise alene derhen paa en kort besøgelse, vil nock icke være giørligt, i sær for at bruge tiden til Din Christendoms øvelse, denne gaar for alle ting, og hvor højt vil Din Moder og ieg glædes, naaer vi hører, at Du har overstaaet Din Christendoms øvelse, denne gaaer for alle ting, og hvor højt vil Din Moder og ieg glædes, naar vi hører, at Du har overstaaet Din examen med ære. Saasnart denne ere forbie, saa haaber ieg, at vi ser Dig, ved tillige at omfavne Din kiere Oncle og Tante i Weggerløse.

Din Moder har ventelig en wigtig Forretning enten i April eller Mai, og naar den lykkelig er overstaaet til mit hele hiertes glæde, /: som Gud i Naade give :/, saa skal intet indre os fra at reise. Á propos! Jeg skrev i mit sidste brev med P. Mouritzen, at du vil de nøye undersøge i Dit Chatoll, om ieg icke af en hændelse har lagt nogle gamle Documenter derudi, som angaar ? : disse du maae meget omhyggelig indpacke, og giøre dem til 1 punds Vægt, og derover for at sende mig dem med allerførste farende Post her til Svendborg, da jeg ieg meget savne dem. Lev saa vel! bedste Fikke, det hele Colinske ædle huus hilses kierligt fra os alle, hvoriblandt du i dette øyeblik kysses i tankerne af din gode fader

Bekker

En mening om “Tredje brev fra Adrian Becker til hans datter Benthe Sophie Becker

Skriv en kommentar